We must deceive our own men too. |
Наших людей нам тоже придется ввести в заблуждение. |
You're asking me, the renowned spokesman for Paul Masson wine, to recreate my brilliant 1938 radio broadcast merely to deceive and impress the wife of this skinny reptile? |
Ты просишь меня, знаменитого представителя вина "Пол Массон", воссоздать мою блестящую радиопостановку 1938 года, только для того, чтобы ввести в заблуждение и впечатлить жену этой толстокожей рептилии? |
They are sometimes portrayed as being unable to eat human food at all, forcing them to either avoid public dining or mime chewing and eating to deceive their mortal victims. |
Иногда описывается, что они вообще не могут есть человеческую пищу, что вынуждает их либо избегать приглашений в кафе, рестораны, на званые обеды и т. п. или притворяться, что они едят, чтобы ввести в заблуждение своих смертных жертв. |
To speak of terrorism in the context of legitimate resistance to foreign occupation was to deceive world public opinion. |
Говорить о терроризме в контексте законного сопротивления иностранной оккупации - значит пытаться ввести в заблуждение мировое общественное мнение. |
Anyone can understand that those responsible for intensifying the blockade against my country have also attempted to cynically deceive international public opinion. |
Все хорошо понимают, что лица, несущие ответственность за ужесточение блокады в отношении моей страны, предпринимают циничные попытки ввести в заблуждение международную общественность. |
ellie: an uncle in the pot shop is simply to deceive consumers, ... |
Элли: дядя в банк магазин просто ввести в заблуждение потребителей, ... |
In his letter, the Permanent Representative of Lebanon once again makes a series of misleading statements calculated to deceive Member States as to the existing state of affairs. |
В своем письме Постоянный представитель Ливана вновь делает ряд ошибочных заявлений, рассчитанных на то, чтобы сознательно ввести в заблуждение государства-члены в отношении нынешнего состояния дел. |
We hope that the Council will be able to stand up to the machinations that have originated with the United Kingdom and are being implemented by the United States, which can only deceive those who blindly follow those two countries. |
Мы надеемся, что Совет сможет дать отпор уловкам, инициатором которых является Соединенное Королевство и которые претворяют в жизнь Соединенные Штаты, - уловкам, которые способны ввести в заблуждение только тех, кто слепо следует за этими двумя странами. |
The detachment of Major General Melissino (1 cavalry regiment and about an infantry battalion) was sent to Pinsk to demonstrate activity and to deceive Reynier about Tormasov's intentions. |
Отряд генерал-майора Мелиссино (1 кав. полк и прим. батальон пехоты) послан к Пинску демонстрировать активность и ввести в заблуждение Ренье о намерениях Тормасова. |
So, "falsehood is a recognized and extremely useful weapon in warfare, and every country uses it quite deliberately to deceive its own people, attract neutrals, and to mislead the enemy." |
Поэтому каждая страна широко пользуется ею для того, чтобы обмануть свой народ, склонить в свою пользу нейтральные страны и ввести в заблуждение врага...» |
Fines of R$ 3,512,315 by Usiminas and R$ 3,487,890 by Cosipa respectively should be paid for their misleading conduct in trying to deceive the competition authority about the 30 July meeting; |
Ь) наложить штраф на "Усиминас" и "Косипа" в размере соответственно З 512315 реалов и 3487890 реалов за попытку ввести в заблуждение орган по вопросам конкуренции в отношении совещания, состоявшегося 30 июля; |
During the intervening time... the Japanese government has deliberately sought... to deceive the United false statements and expressions of hope... for continued peace. |
Всё это время японское правительство... умышлено пыталось ввести в заблуждение... Соединённые Штаты лживыми заверениями... о надежде на продолжение мира. |
These are continued efforts to deceive, to deny, to divert, to throw us off the trail, to throw us off the path. |
Это дальнейшие попытки обмануть, создать препятствия, сознательно ввести в заблуждение, сбить нас со следа. |